zài
еще

Иероглиф (zài) означает "снова" или "ещё раз".


Основные значения:
Повторение действия: например, "снова сделать что-то", "снова увидеть".
Используется для обозначения будущих действий: "ещё раз", "ещё один раз", "повторение".


Примеры использования:
再见 (zàijiàn) — "до свидания" (буквально: "снова увидеться").
再来一次 (zài lái yīcì) — "сделать ещё раз".


Этот иероглиф часто встречается в повседневных выражениях и помогает выражать идею повторного действия.

jiàn
увидеть

Иероглиф (jiàn)


Значение: "видеть", "встречать", "встречаться".
Основные значения: Этот иероглиф означает "видеть" или "встречать", также может передавать значение "понимать" в определённых выражениях.
Особенности: 见 состоит из упрощенного изображения глаза, направленного наружу, символизируя видение.


Примеры:


再见 (zàijiàn) — "до свидания" (буквально: "увидимся снова").
见面 (jiànmiàn) — "встречаться", "видеться с кем-то".

отец

Иероглиф (fù)


Значение: "отец".


Основные значения: Обозначает "отец" и используется для описания старшего мужчины в семье.
Особенности: Изначально изображал человека с топором в руке, что символизировало главу рода или старшего мужчину.


Примеры:


父亲 (fùqīn) — "отец" (официальное обращение).
祖父 (zǔfù) — "дедушка" (по отцовской линии).

kǒu
рот

Иероглиф (kǒu)


Значение: "рот", "отверстие", "вход".


Основные значения: Иероглиф обозначает "рот" или "отверстие". Используется для описания вещей, связанных с ртом, речью или количеством людей.
Особенности: Этот иероглиф напоминает изображение открытого рта.


Примеры:


人口 (rénkǒu) — "население" (буквально: "количество ртов/людей").
出口 (chūkǒu) — "выход".

shǒu
рука

Иероглиф (shǒu)


Значение: "рука".


Основные значения: Этот иероглиф обозначает "рука" и используется для описания действий, выполняемых руками.
Особенности: Изначально иероглиф выглядел как открытая рука с пятью пальцами.


Примеры:


手工 (shǒugōng) — "ручная работа", "ремесло".
握手 (wòshǒu) — "пожимать руку".

удав

Иероглиф (bā)


Значение: "удав", "ждать с нетерпением", "желать", "липнуть".


Основные значения: Обычно передаёт значение нетерпеливого ожидания или стремления к чему-либо.
Особенности: Форма иероглифа напоминает изгиб змея или язычка, который цепляется.


Примеры:


巴士 (bāshì) — "автобус" (заимствованное слово, китайская транскрипция "bus").
巴望 (bāwàng) — "жаждать", "страстно желать".

лошадь

Иероглиф (mǎ)


Значение: "лошадь".


Основные значения: Иероглиф обозначает "лошадь", также может использоваться как часть слов, связанных с лошадьми или с фамилией Ма.
Особенности: Стилизованное изображение лошади, этот иероглиф встречается в китайском зодиаке и многих идиомах.


Примеры:


马上 (mǎshàng) — "сразу", "немедленно" (буквально: "на лошади").
马虎 (mǎhu) — "небрежный" (буквально: "как лошадь-тигр").

дерево

Иероглиф (mù) 

 

Значение: "дерево", "древесина". 

 

Основные значения: Этот иероглиф обозначает "дерево" или "древесина" и часто используется для описания дерева или вещей, связанных с деревьями. 
Особенности: Изначально иероглиф изображал дерево с ветвями. 

 

Примеры

 

木头 (mùtou) — "древесина", "дерево" (материал). 

木材 (mùcái) — "лесоматериалы".

běn
корень

Иероглиф (běn)


Значение: "основа", "корень", "источник".


Основные значения: Означает "основа", "корень" или "источник", также используется для обозначения количества (например, счетное слово для книг).
Особенности: Этот иероглиф изображает дерево с чертой у основания, символизирующей корень.


Примеры:


本来 (běnlái) — "изначально", "на самом деле".
日本 (Rìběn) — "Япония" (буквально: "страна восходящего солнца").

пшеница

Иероглиф (hé)


Значение: "злак", "рис на поле".


Основные значения: Этот иероглиф обозначает злак или незрелый рис на корню, используется также для обозначения растений или сельского хозяйства.
Особенности: Похож на растение или колос, растущий на поле.


Примеры:


禾苗 (hémiáo) — "ростки злаков".
秋禾 (qiūhé) — "осенние злаки".

рис

Иероглиф (mǐ)


Значение: "рис" (сырое зерно).


Основные значения: Иероглиф означает "рис", а также используется в качестве меры длины и символа для пищи.
Особенности: Напоминает символ зерна риса или кучи зерен.


Примеры:


米饭 (mǐfàn) — "варёный рис".
厘米 (límǐ) — "сантиметр" (буквально: "ли-метр").

shuǐ
вода

Иероглиф (shuǐ)


Значение: "вода".


Основные значения: Означает "вода" и может использоваться для описания любой жидкости, морей, рек, а также ассоциируется с текучестью и мягкостью.
Особенности: Изначально изображение потока воды.


Примеры:


河水 (héshuǐ) — "речная вода".
水龙头 (shuǐlóngtóu) — "кран" (буквально: "голова водяного дракона").

shuǐ
вода

Иероглиф (shuǐ)


Значение: "вода" (водяной радикал).


Описание: Это сокращённая форма иероглифа 水, используемая как радикал, указывающий на связь с водой или жидкостями.


Примеры:


(hé) — "река".
(hǎi) — "море".

huǒ
огонь

Иероглиф (huǒ)


Значение: "огонь".


Описание: Иероглиф обозначает огонь и используется как основной символ для всего, связанного с огнем, теплом, энергией и т.п.


Примеры:


火山 (huǒshān) — "вулкан" (буквально: "гора огня").
火焰 (huǒyàn) — "пламя".

huǒ
огонь

Иероглиф (huǒ)


Значение: "огонь" (нижний огненный радикал).


Описание: Вариант радикала "огонь" 火, который используется в нижней части иероглифов, связанных с огнем или жаром.
Примеры:


(rè) — "жаркий".
(kǎo) — "жарить".

zhǎo (zhuǎ)
когти

Иероглиф (zhǎo)


Значение: "когти".


Описание: Этот иероглиф обозначает когти или лапы животного, часто используется в сочетаниях для описания действий или предметов, связанных с движением или хватанием.
Примеры:


(zhuā) — "ловить", "хватать".
爪牙 (zhǎoyá) — "приспешники" (буквально: "когти и клыки").

xiǎo
маленький

Иероглиф (xiǎo)


Значение: "маленький".


Описание: Обозначает что-то маленькое по размеру, также может указывать на незначительность.
Примеры:


小心 (xiǎoxīn) — "осторожно".
小孩 (xiǎohái) — "ребенок" (буквально: "маленький человек").

jì, xuě
голова свиньи

Иероглиф (jì)


Значение: "голова свиньи" (редко встречающийся радикал).


Описание: Этот радикал олицетворяет голову свиньи, но чаще используется в составе иероглифов для придания значения, связанного с животными или крючкообразной формой.


Примеры:


(tuàn) — иероглиф с этим радикалом, обозначающий дикого кабана или философскую концепцию в древних текстах.

шелковая нить

Иероглиф (sī)


Значение: "нить" (вариант радикала 丝, нить, шёлк).


Описание: Этот радикал указывает на связь с нитями, тканями, шёлком или ткацкими изделиями.
Примеры:


线 (xiàn) — "нить".
(hóng) — "красный" (также связано с тканями).

mián
крыша

Иероглиф (mián)


Значение: "крыша" или "покрытие".


Описание: Иероглиф символизирует крышу или укрытие, часто указывает на здания, дома или защищенные места.


Примеры:


(jiā) — "дом", "семья".
(ān) — "мир", "покой" (буквально: "под крышей").

крышка

Иероглиф (mì)


Значение: "покрытие" (горизонтальное).


Описание: Этот радикал символизирует крышку или защиту сверху, часто используется для обозначения чего-то закрытого или охраняемого.


Примеры:


(xiě) — "писать".
(jūn) — "армия".

yáng
баран

Иероглиф (yáng)


Значение: "овца" или "коза".


Описание: Иероглиф означает "овца" или "коза" и связан с идеями доброты, мягкости, потому что овцы считались мирными животными.


Примеры:


(měi) — "красивый" (буквально: "овца под крышей").
羊毛 (yángmáo) — "шерсть" (буквально: "волос овцы").

tián
поле

Иероглиф (tián)


Значение: "поле".


Описание: Этот иероглиф символизирует поле или сельскохозяйственную землю и используется в словах, связанных с землей, природой или сельским хозяйством.


Примеры:


田地 (tiándì) — "пахотная земля".
田园 (tiányuán) — "деревенская местность", "пастораль".

shì
воин

Иероглиф (shì)


Значение: "учёный" или "чиновник".


Описание: Этот иероглиф исторически указывал на образованного человека, занимающего положение в обществе, а также может означать воинов.


Примеры:


博士 (bóshì) — "доктор наук".
武士 (wǔshì) — "воин".