холм, бугор

Иероглиф (fù или yì)


Значение: Может обозначать "город" или "холм" в зависимости от расположения и контекста.


Описание: Этот иероглиф встречается как компонент (радикал) в других иероглифах. Если он находится слева, то чаще всего означает «город» (например, 都 — "город"), а если справа — «холм» (например, 阳 — "юг" или "свет").


Примеры:


(fù) — "прикрепить", "присоединить".
(máng) — "холм", "насыпь".

нет, не

Иероглиф (bù)


Значение: "не", "нет".


Описание: Основной отрицательный модификатор в китайском языке, используемый для отрицания действий и характеристик.
Примеры:


不是 (bù shì) — "не есть", "нет".
不可以 (bù kě yǐ) — "нельзя", "запрещено".

bái
белый

Иероглиф (bái)


Значение: "белый", "светлый", также "чистота" или "ясность".


Описание: Означает белый цвет или чистоту и ясность, а также может указывать на что-то простое или честное.
Примеры:


明白 (míngbái) — "понимать" (буквально "ясно").
白天 (báitiān) — "день", "дневное время".

можно

Иероглиф (kě)


Значение: "можно", "возможно", "допустимо".


Описание: Этот иероглиф часто используется для обозначения возможности или разрешения, что что-то является возможным или допустимым.


Примеры:


可以 (kěyǐ) — "можно", "разрешено".
可爱 (kě'ài) — "милый".

gōng
лук

Иероглиф (gōng)


Значение: "лук" (для стрельбы).


Описание: Означает оружие — лук, как в традиционном китайском оружии и охоте. Также символизирует изогнутую форму или силу натяжения.


Примеры:


弯弓 (wān gōng) — "изогнутый лук".
弓箭 (gōngjiàn) — "лук и стрелы".

yòu
снова, опять

Иероглиф (yòu)


Значение: "снова", "ещё раз", "и также".


Описание: Означает повторение действия, двойственность или добавление чего-то, выражая идею возвращения или повторения.


Примеры:


又一次 (yòu yī cì) — "ещё раз".
他又来了 (tā yòu lái le) — "он снова пришёл".

sháo
черпак, ложка

Иероглиф (sháo)


Значение: "ложка".


Описание: Используется для обозначения ложки или черпака, и иногда в качестве меры.


Примеры:


勺子 (sháozi) — "ложка".
一勺 (yī sháo) — "одна ложка".

chuò
быстро идти

Иероглиф (chuò)


Значение: Этот компонент означает "движение" или "путь".


Описание: Иероглиф часто является частью слов, связанных с движением или процессом передвижения.


Примеры:


(yùn) — "двигаться", "перевозить".
(yuǎn) — "далеко".

частный, личный

Иероглиф (sī)


Значение: Этот иероглиф означает "частный", "личный".


Описание: Как радикал, он символизирует частные дела, секретность, личную принадлежность.


Примеры:


(sī) — "личный", "частный".
Используется в личных контекстах, например, в личной жизни или частной собственности.

клинок, кинжал

Иероглиф (bǐ)


Значение: "ложка" или "кинжал".


Описание: Обозначает древний инструмент для еды (как ложка), а также используется в смысле "кинжал" или "нож".


Примеры:


Используется как радикал в различных словах, например:
(huà) — "превращать", "изменять".

máo
шерсть

Иероглиф (máo)


Значение: "шерсть", "волосы", "перья".


Описание: Иероглиф символизирует волосы или шерсть и может также использоваться для обозначения чего-то пушистого или мохнатого. В некоторых случаях также указывает на китайскую валюту "мао" (0.1 юаня).


Примеры:


毛衣 (máoyī) — "свитер" (буквально "одежда из шерсти").
头发 (tóufa) — "волосы".

chǎng
обрыв

Иероглиф (chǎng)


Значение: "фабрика", "завод", "склон".


Описание: Используется для обозначения фабрики или завода и также входит в состав других иероглифов как компонент, связанный с промышленностью или производством.
Примеры:


工厂 (gōngchǎng) — "фабрика".
厂长 (chǎngzhǎng) — "директор завода".

广
guǎng
навес

Иероглиф 广 (guǎng)


Значение: "широкий", "обширный", "обширная местность".


Описание: Означает широкое пространство или что-то большое, обширное. Также используется в смысле "место для большого количества людей", как в общественных зданиях.


Примеры:


广告 (guǎnggào) — "реклама".
广东 (Guǎngdōng) — "провинция Гуандун" в Китае.

shān
гора

Иероглиф (shān)


Значение: "гора", "холм".


Описание: Означает гору или холм и также символизирует возвышенные участки земли. Один из простейших иероглифов, изображающий три пика горы.


Примеры:


山脉 (shānmài) — "горный хребет".
爬山 (páshān) — "подниматься в гору".

yán
речь

Иероглиф (yán)


Значение: "речь", "слова", "речь".


Описание: Это сокращённая версия иероглифа 言 (yán) и используется как радикал, связанный с речью или словесной коммуникацией.


Примеры:


(shuō) — "говорить".
(yǔ) — "язык", "речь".

ròu
мясо

Иероглиф (ròu)


Значение: "мясо".


Описание: Обозначает мясо, еду из мяса или мышцы и ткани тела.


Примеры:


猪肉 (zhūròu) — "свинина".
肉类 (ròulèi) — "мясные продукты".

ěr
ухо

Иероглиф (ěr)


Значение: "ухо".


Описание: Означает орган слуха — ухо. Этот иероглиф также часто используется в словах, связанных со слухом или ушами.


Примеры:


耳朵 (ěrduo) — "ухо".
听力 (tīnglì) — "слух".

сам

Иероглиф (zì)


Значение: "сам", "себя", "свой".


Описание: Иероглиф может обозначать самостоятельность или что-то, связанное с самим собой. Также используется как часть слова для указания на начало или причину.


Примеры:


自己 (zìjǐ) — "сам", "себя".
自然 (zìrán) — "природа", "естественно".

shé
язык

Иероглиф (shé)


Значение: "язык" (орган).


Описание: Этот иероглиф представляет орган, которым человек ощущает вкус и произносит звуки. Связан с дегустацией и речью.


Примеры:


舌头 (shétou) — "язык" (орган).
口舌 (kǒushé) — "слова", "разговор".

газ, пар

Иероглиф (qì)


Значение: "воздух", "газ", "дух".


Описание: Означает воздух, газ или энергию, которая считается жизненной силой. Часто используется в значении "дух" или "атмосфера".


Примеры:


天气 (tiānqì) — "погода".
气氛 (qìfēn) — "атмосфера" (в комнате или на мероприятии).